Ascultătorii mai vechi ai emisiunii Exploratorii Lumii de Mâine își aduc poate aminte de una dintre rubricile sale cele mai populare: Radiocenaclul „Steaua Polară“. Ascultătorii cu ambiții literare trimiteau texte, care erau comentate de către titularul rubricii și, dacă erau suficient de bune, ajungeau și să fie citite. Nume celebre au susținut această rubrică de-a lungul timpului: Adrian Rogoz, Victor Bîrlădeanu, Romulus Bărbulescu, Alexandru Mironov, Ștefan Ghidoveanu, și există câțiva scriitori care și-au început cariera aici.
Reluăm acum „Steaua Polară“ în mediul virtual, într-o formă ușor diferită. Veți putea în continuare să trimiteți texte, desigur, din domeniul mai larg al ficțiunii speculative (science fiction, fantasy, horror, realism magic…). Acestea vor putea fi comentate de toți cititorii care își fac cont pe forum. Vom lansa concursuri lunare tematice, al căror câștigător va fi desemnat tot de voturile cititorilor și ale celorlalți autori înregistrați (evident, autorii nu vor putea vota pentru propriile lor texte).
Cenaclul este deschis tuturor, atât celor cu vechime într-ale scrisului, cât și celor dornici să-și încerce condeiul (sau tastatura) abia de-acum înainte.
Bun-venit și succes!
About The Author
Cristina Ghidoveanu a scris primele povestiri în 1997. În 1998, a început colaborarea cu Ștefan Ghidoveanu la emisiunea Exploratorii lumii de mâine, pe Radio România Tineret și apoi Cultural. De atunci, a tradus peste douăzeci de volume (cele mai multe în colaborare cu Ștefan, dar și cu alții, în două cazuri) și a mai scris din când în când povestiri și articole, apărute prin diverse publicații. După 2014, încearcă să ducă mai departe emisiunea (deocamdată doar ca pe o rubrică de cinci minute) și blogul Moshul SF, continuă să traducă, să dea o mână de ajutor pe la reviste și, printre picături, să mai scrie câte-o povestire.
About Post Author
Cristina Ghidoveanu a scris primele povestiri în 1997. În 1998, a început colaborarea cu Ștefan Ghidoveanu la emisiunea Exploratorii lumii de mâine, pe Radio România Tineret și apoi Cultural. De atunci, a tradus peste douăzeci de volume (cele mai multe în colaborare cu Ștefan, dar și cu alții, în două cazuri) și a mai scris din când în când povestiri și articole, apărute prin diverse publicații. După 2014, încearcă să ducă mai departe emisiunea (deocamdată doar ca pe o rubrică de cinci minute) și blogul Moshul SF, continuă să traducă, să dea o mână de ajutor pe la reviste și, printre picături, să mai scrie câte-o povestire.